Trudeau prerušil ženu z kórejskej feministickej cirkvi Svetová misijná spoločnosť Božia s tým, že „peoplekind“ je inkluzívnejším, a preto vhodnejším výrazom ako „mankind“ (oba pritom znamenajú ľudstvo, lenže man znamená muž). Premiér je na turné po krajine, ktoré sa začalo minulý mesiac.
Žena chcela, aby sa Trudeau pozrel na zákon, ktorý neumožňuje náboženským charitatívnym organizáciám slobodne sa venovať dobrovoľníctvu. „Dostali sme Cenu britskej kráľovnej vo Veľkej Británii, získali sme veľa ocenení,“ pripomenula žena z cirkvi, ktorá uctieva Boha Otca aj Bohyňu Matku, informuje denník Daily Mail. „Bohužiaľ, v Kanade máme dobrovoľníctvo ako náboženská dobročinná organizácia veľmi ťažké,“ uviedla dobrovoľníčka a požiadala premiéra, aby porozmýšľal nad zmenou legislatívy sťažujúcej náboženským charitatívnym organizáciám vykonávať svoju činnosť. „Aj preto, lebo materská láska je láska, ktorá zmení budúcnosť ľudstva,“ dôvodila žena.
Vzápätí ju Trudeau prerušil a povedal: „Radšej používajme človečenstvo, nie nevyhnutne ľudstvo, lebo je to inkluzívnejšie.“ „Nech sa páči!“ odpovedala žena, keď publikum začalo tlieskať. „Všetci sa môžeme učiť jeden od druhého,“ dodal Trudeau. Napriek tomu, že jeho poznámku dobre prijali na mieste, na Twitteri vyvolala kritiku a obvinenia z prílišnej politickej korektnosti. Navyše nedávno senátori po 30-ročných prieťahoch napokon schválili, že sa národná hymna Kanady stala rodovo neutrálnejšou.
Druhý verš hymny sa zmení z „láska pravého vlastenca vedie všetkých tvojich synov“ na „vedie všetkých z nás“, aby sa stal inkluzívnejším. Hneď ako bude legislatíva schválená generálnou guvernérkou Kanady, stane sa zákonom. Niektorí sa posmievali rozhodnutiu, že je príliš „politicky korektné“ a chýba mu perspektíva, iní ho však považujú za dôležitý krok smerom k rovnosti. Senátor Frances Lankin, ktorý zmenu hymny presadzoval, uviedol, že hoci senát zmenil len dve slová, tento krok má veľkú symbolickú hodnotu.