Arabský preklad ústavy je totálnym prepadákom. Nechcú ho utečenci ani samosprávy

    0
    Holandská metropola Amsterdam (Autor: SITA)

    Doposiaľ len tri z 390 holandských mestských rád oznámili, že budú distribuovať žiadateľom o azyl arabský preklad ústavy. Zatiaľ iba dve samosprávy umiestnili tento dokument na svojich internetových stránkach. 

    Minister pre vnútorné záležitosti Ronald Plasterk prikázal rozoslať preklad ústavy do mestských zastupiteľstiev po celej krajine ešte vlani na jeseň. Vláda to vníma ako súčasť snáh o integráciu migrantov z iného kultúrneho a jazykového prostredia do väčšinovej holandskej spoločnosti. 

    Podľa novín Telegraaf možno celý nápad na distribúciu arabského prekladu ústavy označiť za prepadák. Väčšina mestských rád vyhlásila, že šírenie ústavy medzi azylantmi nemá v náplni práce. 

    DutchNews.nl upozornil, že holandská ústava je pre laikov ťažko pochopiteľná, a to bez ohľadu na jazyk v ktorom je napísaná. Samotným utečencom by integráciu oveľa viac uľahčili praktické rady ako text ústavy.

    - Reklama -